原文
翻译
孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”
释义/赏析
臧文仲:姓臧孙名辰,“文”是他的谥号。因不遵守周礼,被孔子指责为“不仁”、“不智”。
蔡:国君用以占卜的大龟。蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。
山节藻棁:节,柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上绘以水草花纹。这是古时装饰天子宗庙的做法。
繁体原文
翻译
孔子說:“臧文仲藏了一隻大龜,藏龜的屋子斗拱雕成山的形狀,短柱上畫以水草花紋,他這個人怎麼能算是有智慧呢?”
释义/赏析
臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的諡號。因不遵守周禮,被孔子指責爲“不仁”、“不智”。
蔡:國君用以占卜的大龜。蔡這個地方產龜,所以把大龜叫做蔡。
山節藻梲:節,柱上的斗拱。梲,音zhuō,房樑上的短柱。把斗拱雕成山形,在梲上繪以水草花紋。這是古時裝飾天子宗廟的做法。